Les sources du Nil, voyage des capitaines Speke & Grant; abrégé d'après la traduction de . fangeuse et avoir gravi une seconde monta-gne, nous vîmes enfin devant nous le palais de Sou-vouarora. Sise au fond de la vallée dOuthoungou, cettehabitation, dont les clôtures embrassent une vasteétendue de terrain, ne laisse pas de produire un effetassez imposant. Une triple haie darbustes épineux luisert de rempart. La hutte du chef (auquel je ne donnepas le nom de roi, parce que la souveraineté du paysme semble ici partagée) est trois fois aussi grandequaucune des autres. Elle est au fond


Les sources du Nil, voyage des capitaines Speke & Grant; abrégé d'après la traduction de . fangeuse et avoir gravi une seconde monta-gne, nous vîmes enfin devant nous le palais de Sou-vouarora. Sise au fond de la vallée dOuthoungou, cettehabitation, dont les clôtures embrassent une vasteétendue de terrain, ne laisse pas de produire un effetassez imposant. Une triple haie darbustes épineux luisert de rempart. La hutte du chef (auquel je ne donnepas le nom de roi, parce que la souveraineté du paysme semble ici partagée) est trois fois aussi grandequaucune des autres. Elle est au fond de lenceinte,dans un endroit bien à part, tandis que les habitationsréservées à ses officiers et au-x gens de son service segroupent de distance en distance, séparées les unes desautres, de manière à permettre linstallation du bétailquon fait rentrer chaque nuit et qui se couche dansles intervalles laissés entre les maisons. Le lendemain même de notre arrivée, Masoudi etles autres Arabes qui voyageaient avec lui levèrent leurcamp et partirent pour le Caragoué. Depuis plus dun. LES SOURCES DU NIL 95 an quils avaient quitté Cazé, ils navaient pu, mal-gré leurs efforts, traverser les contrées qui les sépa-raient de ce pays inabordable. Dans la vallée fertileoù ils nous laissaient, les provisions ne manquaientpas; elles affluaient au contraire de tous les côtés, ap-portées par les indigènes, qui, dailleurs vêtus commeles tribus de lOunyamouési, fixent de plus autour deleur taille un jupon, en peaux de bêtes, façonné avecbeaucoup délégance. Il était au reste difficile de dé-terminer ici le véritable type de la race locale, vulextrême variété de traits qui résulte du continuelmélange de la population aborigène avec les Houmaset les gens de lOunyamouési. Nulle part je nai ren-contré, chez les individus delun et de lautre sexe, au-tant dyeux brun-clair. Dans la soirée, un habitant du Ganda, nomméNyamgundou, vient nous faire une vis


Size: 1262px × 1981px
Photo credit: © The Reading Room / Alamy / Afripics
License: Licensed
Model Released: No

Keywords: ., bookauthorbelindelaunayjjules18, bookcentury1800, bookdecade1860